中沙文学沙龙在利雅得举办

تبصرے · 20 مناظر

以“时代印记·人文回响”为主题的中沙文学沙龙近日在沙特首都利雅得举行。

    新华网利雅得10月11日电(记者王海洲 罗晨)以“时代印记·人文回响”为主题的中沙文学沙龙近日在沙特首都利雅得举行。活动汇聚了中沙两国知名作家与文学爱好者,共同探讨文学创作中的人文精神与时代价值。

    作为2025中沙文化年的系列活动之一,本次中沙文学沙龙由五洲传播出版社和中国石化中东代表处联合沙特苏欧德国王大学共同主办。

    苏欧德国王大学校长助理加姆迪在活动开幕致辞中表示,近年来,沙特与中国的出版机构合作密切,完成了包括文学、文化遗产、学术专著等10多个主题作品的互译。“希望通过文学文化的交流让我们青年人共同认识到生活的价值,培养年轻人的奋斗精神、创新精神。”乌萨马说。

    中宣部进出口管理局副局长赵海云在致辞中说,中沙文化之间存在诸多可以交流互鉴的共同价值,中沙经典互译出版交流的很多项目正在顺利进行中,中国政府将持续给予支持,为亚洲文明互鉴、文化交流做出积极、更大贡献。

    在文学作家对谈环节,四位中沙文学界代表围绕“作品创作中如何体现个体与时代的关系”“中沙两国文学创作过程中对‘个体承载历史文明’诠释的差异与共性”等话题进行交流讨论。

    中国茅盾文学奖得主、著名作家麦家分享了阿拉伯经典文学作品《一千零一夜》中的故事选段与其个人作品《人生海海》的文学共性。麦家表示,《人生海海》对他个人而言是一部“自我超越之书”,不仅是创作上的转型,更是精神层面的升华。

    沙特文化与新闻部图书奖得主、著名作家优素福·穆海米德也在活动中分享了其获奖作品《气味陷阱》的创作体会。穆海米德介绍,《气味陷阱》通过三位主人公以气味感知世界的不同旅程,揭示了人性、记忆与道德冲突之间的复杂关系,呈现出现代化进程中个体的心理撕裂与灵魂救赎。

    北京大学外国语学院阿拉伯语系教授、中国阿拉伯文学研究会会长林丰民说:“正是通过大量翻译,世界文学才得以形成,让世界变小,内心变大。文学译介做的不仅是文字的转换,更是情感的移植和视野的拓展。”

    沙特苏欧德国王大学人文与社科学院教授易卜拉欣·法利赫表示,“这些深刻体现了共通人性价值的优秀作品,帮助读者提炼出人类共通的情感与智慧,为构建一个更加和谐的世界提供精神资源。”

  来源:新华网

تبصرے