教授论文称汉谟拉比与商朝建立者是同一人引争议:英语起源于汉语

Commenti · 17 Visualizzazioni

8月4日消息,近日,一篇2007年刊发于《武汉科技学院学报》的文章《汉谟拉比法典与商汤关系新论》在国内高教界引起议论。 引言部分,该文表示:可能的推测是,在上古世界里,英国人的先祖曾经中华文明的洗礼,英

  8月4日消息,近日,一篇2007年刊发于《武汉科技学院学报》的文章《汉谟拉比法典与商汤关系新论》在国内高教界引起议论。

  引言部分,该文表示:可能的推测是,在上古世界里,英国人的先祖曾经中华文明的洗礼,英语词是在用拼音的方式抄录上古单音节文字特别是古汉语文献,以致造成了英语与汉语词汇大量相通的问题(这不是本文要讨论的内容)。

  根据历史考证,说印欧语系的英国人的先祖发源于欧亚草原,在小亚细亚及两河流域经受文明洗礼后,逐步迁移到英格兰群岛上的。以此推测,上古汉语亦曾是古代两河的主要语言之一,汉语可能是从两河流域迁移到黄河流域进而扩展到整个东亚地区的。

  如果这个假设成立,那么,《汉谟拉比法典》所用的语言应该跟中国古汉语极为相近,或者汉谟拉比本人就是中华历史上非常有名的帝王,只不过是由于英国人把巴比伦语翻译成英语,再从英语翻译成现代汉语,造成了极大误会,导致我们中华后辈“大水冲了龙王庙,一家人不识一家人”。

  对此,有网友在社交媒体评论,该文内容过于牵强附会,而你怎么看呢?

  

Commenti